Vecinos inmigrantes

In BARUYO -
- Updated

Por Eli, Sele, Mauri y Eze

Alba

La entrevistamos en la puerta de su casa. Estábamos tímidos porque aunque vivamos a pocas cuadras, no nos conocíamos. Alba tiene 26 años y nació en Paraguay. Junto a ella, Raquel, de 21 años, con solo dos meses en Argentina.

–          ¿Hace cuánto estas en el barrio?

–          3 años.

–          ¿De qué trabajas?

–          De limpieza.

–          Hace poco entrevistamos a Osvaldo Bayer y hablamos de los pueblos originarios y de los diferentes idiomas. ¿Vos hablás el guaraní?

–          Si.

–          ¿Y se manejan con los dos idiomas?

–          Si, hablamos español y guaraní. En casa hablamos guaraní.

–          ¿Tenés hijos?

–          Si, dos. Ahora están en la escuela, en la escuela 23.

–          ¿Y les enseñás el guaraní?

–          No, para nada.

–          ¿Por qué?

–          No sé. Si yo les hablo en guaraní, ellos entienden todo, pero no hablan. También leen en guaraní.

–          ¿Nacieron acá?

–          No, en Paraguay

–          ¿Terminaste el colegio?

–          Hasta noveno hice.

–          ¿Qué te parece este barrio?

–          Tranquilo.

–          ¿Por qué este barrio y no otro?

–          Y, no sé, acá conseguí más barato.

 

Coco

Tiene 51 años y tenía ganas de hablar, de contarnos de su país, de cómo está progresando en Argentina y que extraña la variedad de la comida peruana.

–          ¿Hace cuánto estás en el barrio?

–          Casi dos años.

–          ¿Trabajás?

–          Si, hago pintura, construcción, mantenimiento de casas… Todo lo que se pueda.

–          ¿Te gusta este barrio?

–          Si, claro. Lindo. De a poco lo estamos mejorando, ya ves. Estamos abriendo la calle, tenemos luz…

–          ¿Es tranquila la zona?

–          Si, si. Hasta ahora no se ven cosas raras.

–          ¿Qué te parece los chicos de ahora, callejeros como nosotros, ja?

–          Bueno, lo de ustedes lo veo lindo.

–          ¿De dónde venís?

–          Soy peruano, de la provincia de Sullana, departamento de Piura. A 8 mil kilómetros de acá.

–          ¿Conocés algún idioma de los Pueblos Originarios?

–          Bueno, en Perú hay dos idiomas principales: castellano y quechua. Pero desgraciadamente, nosotros los costeños no lo hablamos. ¿Por qué? Porque en su debido tiempo no lo han introducido, pero ahora sí se enseña en las escuelas. En mi época no pasaba. Perú se divide en costa, sierra y selva y nosotros somos los costeños. En la sierra sí se habla el quechua de los incas y lo escriben, todo. Yo terminé en el año 79 la secundaria y nunca me enseñaron el quechua.

–          ¿Dónde estás mejor, allá en Perú o acá?

–          Bueno, en cuestión de trabajo, en Argentina estoy mejor, pero hay ciertas cositas… En cuestión de comida, Perú es otra cosa. Más variedad tenemos. Hay que acostumbrarse nada más. Estoy muy contento, muy agradecido de su país. Imagínense, en casi dos años cómo estoy avanzando (señala su casa).

–          ¿Vivís con tus hijos?

–          Mi hijo de 21 años hace 8 meses que ha venido de Perú y ya vendrá la esposa y mi otra hija. Mi hijo ya terminó la escuela y está próximo a una universidad o algo técnico para que se especialice. Estamos en eso… Ojalá.

–          ¿Está casado?

–          No, soltero.

–          Esaaa… esa es la que va, jaja.

 

También te puede interesar!

Lidia y la vida desde el Hospital de San Juan de Dios

A los 95 años, Lidia Marchio recuerda a personalidades como Arturo Illia y Eva Perón y cuenta anécdotas con

Leer más...

La Casa de los Bebés cumplió 25 años y lo festejó con un homenaje a Cajade

La Casita de los Bebés de la obra de Carlitos Cajade cumplió 25 años desde su apertura y el

Leer más...

Las organizaciones se posicionan frente a los proyectos que buscan bajar la edad de punibilidad

Un frente de organizaciones reunido bajo la consigna "No a la baja" presentó en en el anexo de

Leer más...

Dejar un comentario:

Your email address will not be published.

Mobile Sliding Menu